有上書請(qǐng)去佞臣者,上問:“佞臣為誰?”對(duì)曰:“臣居草澤①,不能的②知其人,愿陛下與群臣言,或佯怒以試之,彼執(zhí)理不屈者,直臣也,畏威順旨者,佞臣也。”上曰:“君,源也;臣,流也。濁其源而求其流之清,不可得矣。君自為詐,何以責(zé)臣下之直乎?朕方以至誠治天下,見前世帝王好以權(quán)譎③小數(shù)接④其臣下者,常竊恥之。卿策雖善,朕不取也。”
(選自《資治通鑒》)
【注釋】
①草澤:邊野荒地,泛指社會(huì)下層。②的:準(zhǔn)確。③權(quán)譎:狡詐。④接:接觸。
【文化常識(shí)】
皇帝的自稱 自從秦始皇混一六國后,結(jié)束了封分制,實(shí)行了郡縣制,中國就有了第一位皇帝;实鄱值囊饬x是:“功過三皇,德配五帝”;实垡话阕苑Q“朕”、“為王”、“寡人”。本文中唐太宗自稱“君”。臣子、百姓稱皇帝為“陛下”、“天子”、“皇上”、“萬歲”或“圣上”等。
【譯文】
有上書給唐太宗請(qǐng)求去除奸佞的臣子的大臣,太宗問上書者:“奸佞小人是誰?”上書者回答說:“臣下居住在邊荒野地,不能準(zhǔn)確地知道誰是奸佞小人,希望陛下和大臣們說,請(qǐng)陛下佯裝大怒來測試大臣們,那些堅(jiān)持真理不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕權(quán)勢順從旨意的大臣,是奸佞的大臣。”太宗說:“皇帝是朝政的源頭;臣子就像水流。源泉渾濁而要求水流清澈,是不可能得到的。皇帝自己都做欺詐的事,怎么能要求臣子們的行為正直呢?我正用誠信來治理天下,看到以前的帝王喜歡用狡詐的伎倆來和大臣們接觸,我私下常常認(rèn)為這是可恥的。你所說的方法雖然很好,但我不能采納啊。”
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
①責(zé) ②直 ③至 ④恥
2.翻譯:
①彼執(zhí)理不屈者,直臣也,畏威順旨者,佞臣也。
②濁其源而求其流之清,不可得矣。
3.“上”為什么“不取”那位大臣的“善策”?
【參考答案】
1.(1)要求 (2)正直 (3)極,最 (4)以……為恥
2.①那些堅(jiān)持真理不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕權(quán)勢順從旨意的大臣,是奸佞的大臣。
②源泉渾濁而要求水流清澈,是不可能得到的。
3.皇帝認(rèn)為用欺詐的方法去試探大臣是否“直臣”,這種做法是可恥的,也不可能有直臣。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/623006.html
相關(guān)閱讀:金壺丹書(《晏子春秋》①)閱讀答案附翻譯
初中課外文言文導(dǎo)讀《獻(xiàn)曲求詩》閱讀答案附翻譯
“李家洼佃戶董某父死,遺一牛”閱讀答案
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》“祿山亂,甫避走三川”比較閱讀
“猩猩,獸之好酒者也!遍喿x答案(附翻譯)