【原文】
魏文侯問(wèn)李克曰:“為國(guó)如何
?
”對(duì)曰:“臣聞為國(guó)之道:食有勞而祿有功,使有能而賞必行,罰必當(dāng)。”文侯曰:“吾賞罰皆當(dāng),而民不與,何也
?
”對(duì)曰:“國(guó)其有淫民乎?臣聞之曰:奪淫民之祿,以來(lái)四方之士。其父有功而祿,其子無(wú)功而食之,出則乘車(chē)馬、衣美裘,以為榮華,入則修竽琴鐘之聲,而安其子女之樂(lè),以亂鄉(xiāng)曲之教。如此者,奪其祿以來(lái)四方之士,此之謂奪淫民也。”
(
選自西漢·劉向《說(shuō)苑·政理》
)
【參考譯文】
魏文侯問(wèn)李克:“怎樣治理國(guó)家呢
?
”
李克回答說(shuō):“治理國(guó)家的原則就是,給付出勞動(dòng)的人以衣食,封賞有功勞的人(按勞分配,論功行賞),推行賞罰得當(dāng)?shù)恼摺?rdquo;
文侯問(wèn):“我賞罰都得當(dāng),但是國(guó)人還是不滿意,為什么
?
”
李克回答到:“國(guó)家有不勞而獲的蛀蟲(chóng)
!
我認(rèn)為:取消這些人的俸祿,用來(lái)招攬國(guó)家的有志之士。祖輩因?yàn)橛泄姿試?guó)家給他俸祿,他的后輩沒(méi)有功勛還能(繼承)他們的待遇,出門(mén)就乘車(chē)馬、穿著華美的衣衫,算得上榮華富貴;在家則沉迷鼓樂(lè)歌舞的享受,正因?yàn)檫@些無(wú)功的子女的享受,打亂了地方上的法規(guī)(按勞分配,論功行賞)。因此(有必要)取消這些人的俸祿,用來(lái)招攬國(guó)家的有志之士,這就是消滅蛀蟲(chóng)。”
【閱讀訓(xùn)練】
1.
解釋?zhuān)?br />①使:任用
②與:歸附
③其:大概
④衣:穿
⑤修:講究,此指欣賞
⑥亂:擾亂
3.
指出上文中三個(gè)使動(dòng)詞。
①
;②
;③
。
答:①食(有勞)
②祿(有功)
③來(lái)(四方之士)
4.
李克認(rèn)為魏文侯在治國(guó)上的當(dāng)務(wù)之急是什么?請(qǐng)用原句回答。
答:奪其祿以來(lái)四方之士。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/462552.html
相關(guān)閱讀:《王冕僧寺夜讀》閱讀答案(附翻譯)
《范文正正直》閱讀答案
兩則與“賞荷”有關(guān)的文言文 閱讀答案
《橘逾淮為枳(節(jié)選)》閱讀答案
《宋仁宗忍餓》閱讀答案