歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《陸游書(shū)巢》翻譯及閱讀答案

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 初中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


陸游書(shū)巢
【原文】

吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,痰痛呻吟,悲憂(yōu)憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒笑曰:“此非吾所謂巢者耶?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”
(節(jié)選自宋?陸游《渭南文集》)
【注釋】
① 棲于櫝:藏在木箱里,堆在木箱上;櫝:木柜,木匣。這里指書(shū)櫥。②陳:陳列。
③覿(dí):看。④間:間或,偶爾,有時(shí)候。⑤槁枝:枯樹(shù)枝。⑥就:走近,靠近。⑦既:已,已經(jīng)⑧信:確實(shí)。
【參考譯文】

我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上, 抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷, 憂(yōu)愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的?腿瞬粊(lái)拜訪,妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái), 但雜亂的書(shū)圍繞著我,好象積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看。 客人開(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“確實(shí)這象鳥(niǎo)窩!
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋?zhuān)?br />①或:有的 ②櫝:木箱子 ③陳:置,放
④間:間或,偶爾 ⑤或:有時(shí) ⑥就:走近,靠近
2.翻譯(翻譯句即原文劃線(xiàn)句,翻譯見(jiàn)“參考譯文”,下同)
3.略《陸游書(shū)巢》翻譯及閱讀答案

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/1043514.html

相關(guān)閱讀:《觀書(shū)有感》《歐陽(yáng)修論作文》比較閱讀答案
“鐵杵磨針”閱讀答案及翻譯
初中《小兒不畏虎》文言文閱讀答案及翻譯
《程門(mén)立雪》(13分)閱讀
《小石潭記》《愚溪詩(shī)序》閱讀答案對(duì)比